Написал (а)- Юлия: Перечитала сейчас спустя почти год свои слова про рифму сказка - маска, - видимо, просто тогда не было настроения, поэтому отшутилась) На самом деле сказка и маска с двух сторон обыгрывают одну и ту же тему, и очень жаль, что это воспринимается как притянутая за уши рифма ("Читатель ждет уж рифмы "розы"..."). Суть в том, что героиня примеряет разные роли на себя. Она понимает, что стоит лишь сделать шаг вперед, в возможное будущее - и она превратится в донью. Стоит сделать шаг назад, в прошлое, - и она останется в своем детстве, которое всплывает по ассоциации со сказкой (детство как сказочно прекрасное время, и как время, когда тебе рассказывают сказки). И то, и то, для нее очень легко сделать - словно надеть маску или снять ее. Вот что я хотела донести этой рифмой. Сюда же, кстати, и то, что она примеряет для себя и другую национальность, сама оставаясь в городе бликов и гари.
Написал (а)- Юлия: Спасибо, коллега-испанист, за интересное замечание!)) Ритм изначально писался просто как отбивка шагов, но если здесь можно увидеть фламенко - это хорошо, т.к. очень в тему)) Из-под маски... ну, может, и вышла, она же гуляет))))
Написал (а)- Яковлева Катерина: Ритм и мне понравился. Если уж говорить о танцах, то "русского народного" я тут не увидела, а фламенко - передалось хорошо, как и настроение... Единственную претензию я бы к четвертой строке предъявила: почему-то эта "сказка" настойчиво кажется мне вышедшей из-под "маски"... В общем - понравилось.
Написал (а)- Дарья Ступина: Видишь, Саш, у меня был "испанский" посыл, поэтому мое ожидание прервалось на первом катрене. Если его забыть, то все логично укладывается. Хотя, ....ммммм..... столько тайны в первом.... так ее еще хочется...... Мне!
Написал (а)- Алекса Пожарская: Юля оставляет варианты для прочтения... Мне нравится ритм - "определенная неопределенность", назвала бы я его. Вот сейчас ЛГ шагает В весне (поступью конкистадора), может ВЫшагнуть из нее - и вновь увидеть город в гари и бликах, может оставаться в таком состоянии, сказочно-придуманно-закодированном. Я с ней и здесь, и там. чУдное, и чуднОе настроение)
Написал (а)- Коркунов: Верно. Раз читателям чего-то не хватает и рождаются вопросы, значит, вероятно, дело в авторе, который сказал это недостаточно доступно и понятно. Хотя, вероятно, стоит подождать мнения других читателей, тогда и будет ясно - наше с Дашей совпадение - случайность или закономерность... Известно ведь, что задумка автора - это одна песня - так как для него понятно совсем иное, чем для читателя. Вернее, не совсем иное, а ВОЗМОЖНО совсем иное)
Написал (а)- Юлия: Спасибо за добрые слова и интересное описание впечатлений! Получилась странная вещь - вы оба на самом деле восприняли это стихотв. во многом близко к тому, как оно задумывалось, но почему-то посчитали, что задумывалось оно по-другому... То, что оно не оставляет ощущения "глубины" - очень хорошо! Глубины здесь нет и не должно быть. Важна именно легкость, изменчивость. Моей задачей здесь было не воспеть Испанию, а зафиксировать мимолетное настроение (отсюда и открытый финал, кстати) - просто на помощь мне в этом пришли образы из испанской культуры. Отсюда и место действия, "город бликов и гари" - ничто иное, как Москва. Поэтому фраза "русская народная" недалека от истины - героиня остается русской, она лишь примеряет на себя разные образы, которые для нее, как и для Москвы - "нездешние" (недаром же здесь это слово!)...
Написал (а)- Дарья Ступина: хм? интересно... Вот мое мнение: Если расматривать стихотворение согласно контексту названия - "Весеннее (Навеянное)", то второе четверостишие укладывается в логику идеально, все понятно... Но мне кажется, что Вова тут прав, и вот в чем: когда я просила что-то на испанскую тему, я хотела ощутить глубину, и я ее увидела в первом катрене, но второй начисто срезал это ощущение, оставив только "навеянность". Во-первых, как-то не вписался в глубину "задор" (Надо освежить в памяти Кармен-сюиту, кстати!). Во-вторых, избыточность испанской атрибутики во втором катрене совершила разброд и шатание в моем мозгу))) и увела от полного ухода в себя - наружу, выплеснув все и не оставив внутренней загадки. Может это из-за фламенко меня такое ощущение, но есть состояние в танце, которое называется "рекохе" (не знаю, к сожалению, как пишется на испанском). Так вот - первый катрен, это полное "рекохе" - КЛАСС!, а второй.... русская-народная плясовая... В целом - хорошо! Но есть возможность найти глубину... и будет - СУПЕР!
Все опубликованные на сайте материалы защищены Законом РФ «Об авторском праве и смежных правах». Любое использование материалов сайта только с письменного разрешения автора.